Extracción de palabras clave Rake-nltk
La palabra utilizada para enlazar una oración independiente con una dependiente se denomina conjunción subordinante. Las conjunciones subordinantes más comunes son aunque, porque, antes, aunque, si, puesto que, hasta y cuando.
La función de la conjunción subordinante y la oración dependiente es establecer un tiempo, un lugar, una razón, una condición, una concesión o una comparación para la oración principal. (Nota: las oraciones dependientes también se conocen como oraciones subordinadas).
Cuando la cláusula dependiente se encuentra en la parte delantera y actúa como un adverbio – normalmente indicando un tiempo (por ejemplo, Cuando esté listo), un lugar (por ejemplo, Donde viven), o una condición (por ejemplo, Si estuvieras en mi lugar) – entonces es habitual utilizar una coma después de la cláusula dependiente para mostrar dónde empieza la cláusula independiente. Cuando una cláusula de este tipo aparece al final de la frase, no suele ir precedida de una coma. En estos ejemplos, las cláusulas independientes aparecen sombreadas.
Desgraciadamente, la cuestión 1 es un poco más compleja de lo que se ha dicho. La coma determina realmente si la cláusula es restrictiva o no restrictiva. Sin embargo, la sencilla regla de la cuestión 1 satisfará el 99% de las situaciones.
Documentación de Rake-nltk
Para utilizar esta integración, necesitarás un recurso Cognitive Service en el portal Azure. Obtendrás un endpoint y una clave para autenticar tus aplicaciones. Para realizar una conexión, proporcione la clave de la cuenta, la URL del sitio y seleccione Crear conexión. Para conocer los costes de operación de tu conexión, obtén más información aquí.
Para crear conexiones con AAD, debe añadir el rol de Usuario de Servicios Cognitivos a su cuenta para acceder. Para utilizar esta conexión, debe introducir el subdominio único asociado a su recurso de Servicios Cognitivos en las operaciones de soporte.
Devuelve el idioma detectado y una puntuación numérica entre 0 y 1 para cada documento. Las puntuaciones cercanas a 1 indican un 100% de certeza de que el idioma identificado es verdadero. Se admiten un total de 120 idiomas.
La API devuelve el idioma detectado y una puntuación numérica entre 0 y 1. Las puntuaciones cercanas a 1 indican un 100% de certeza de que el idioma identificado es verdadero. Consulte la lista de idiomas admitidos en la sección Idiomas admitidos para la detección de idiomas.
La API devuelve el idioma detectado y una puntuación numérica entre 0 y 1. Las puntuaciones cercanas a 1 indican un 100% de certeza de que el idioma identificado es verdadero. Consulte la lista de idiomas admitidos en la sección Idiomas admitidos para la detección de idiomas.
Extraer frases clave de un texto en línea
Si tiene una buena razón para sentirse descontento con la sentencia que recibió en el Tribunal de la Corona, puede solicitar permiso para apelar (lo que a menudo se denomina solicitar “permiso” para apelar) contra la sentencia ante el Tribunal de Apelación (Sala de lo Penal). Para ello, debe presentar una solicitud de autorización para recurrir y los motivos del recurso en un plazo de 28 días a partir de la sentencia. “
¿Qué puede hacer el Tribunal de Apelación después de oír mi apelación contra la sentencia? El Tribunal puede estimar la apelación anulando la sentencia original y sustituyéndola por una sentencia u orden diferente, o desestimar la apelación. El Tribunal no puede hacer la sentencia más severa que la sentencia dictada por el Tribunal de la Corona (es decir, tomando el caso en su conjunto, el apelante no debe ser tratado más severamente en la apelación de lo que fue tratado por el Tribunal de la Corona). Las competencias del Tribunal de Apelación se recogen en el artículo 11 de la Ley de Apelación Penal de 1968 (véase el enlace al mismo en la sección de Información adicional).
Extracción de palabras clave en Gensim
Caminar por una oficina vacía. Mudarse de la casa de la infancia. Esforzarse por escribir algo original. En experiencias como éstas suele faltar la palabra perfecta, así que John Koenig pasó más de una década escribiendo su propio diccionario.
Es cuestión de sumergirse en la investigación y buscar algo que me hable, un gancho. A menudo, empiezo con un Wikcionario, el diccionario que gestiona la Fundación Wikimedia. La ventaja es que tienen traducciones de un montón de palabras en diferentes idiomas: Islandés, finlandés y griego -algunos de mis favoritos- y un montón de otros idiomas de todo el mundo. Puedes hacerte una idea de cuántas formas hay de expresar las cosas en un idioma.
Entonces empiezo con una palabra raíz. Por ejemplo, “immerensis”, que es el sentimiento de no entender por qué alguien te quiere. Por mucho que intentes hacerte a la idea, es imposible de entender. Encontré la raíz latina immerens, que significa inmerecido, y a partir de ahí la amplié a “immerensis”. Una vez que encuentro un gancho así, puedo sumergirme en diccionarios reales de esas lenguas e intentar reconstruir algo de forma creativa. Pero a menudo eso no es suficiente y tengo que ser creativo de otras maneras.