Oración judía matutina
El martes por la noche tuve la bendición de dirigir nuestra meditación vespertina en Beyond Walls. Había planeado cantar dos oraciones, con un poco de meditación silenciosa entre ellas, y eso es exactamente lo que hice: primero la oración ma’ariv aravim, que bendice a Dios que nos trae la noche, y luego la oración hashkivenu, que pide a Dios que extienda sobre nosotros un refugio de paz mientras nos dirigimos a la cama. Pero cuando estaba terminando esa segunda oración me di cuenta de que había algo más que quería cantar, algo que le canto a nuestro hijo todas las noches: la invocación a los cuatro ángeles que nos cuidan mientras dormimos.
La invocación de los ángeles forma parte de la liturgia del shemá antes de dormir. Yo crecí recitando el sencillo shemá de una línea a la hora de dormir, pero no conocí las otras partes de la liturgia tradicional hasta la edad adulta. Una parte de esa liturgia es una hermosa oración de perdón (tanto para pedirlo como para concederlo) sobre la que ya he escrito antes. (Véase La oración vidui de Yom Kippur… y de todas las noches.) Otra parte es birkat ha-mapil, que pide a Dios que proteja al durmiente para que se acueste en paz y se levante en paz por la mañana. Y una tercera pieza es una invocación de un cuarteto de ángeles.
Bendición de alimentos en hebreo
Acostar a mis hijos siempre ha sido mi momento favorito del día. Es cierto que algunas noches la hora de acostarse se me hace eterna, como el mejor y el peor momento del día a la vez, pero es cuando mis hijos y yo disfrutamos de nuestros mejores momentos de “calidad”. También es cuando mis hijos y yo exploramos las ideas y tradiciones judías, terminando el día con oraciones y canciones judías.
Mi buena amiga acaba de ser madre y, cuando buscaba un regalo para ella y su bebé, me fijé en un libro de cuentos judíos en una librería local. Me preocupaba un poco que el libro pareciera demasiado religioso, pero los dibujos brillantes eran atractivos y divertidos. Ahora, unos años más tarde, mi amiga me contaba que era el libro favorito de su hija para dormir.
Mi amiga y su hija no eran particularmente religiosas, y este libro con sus historias judías se convirtió rápidamente en una de sus principales fuentes de conocimiento judío. “A mi hija le fascinan las historias, son tan inusuales”. Mi amiga acabó adquiriendo toda una serie de libros de temática judía para leérselos a su hija antes de dormir. Era su lugar especial para conocer los valores, las tradiciones y los cuentos judíos.
Oración judía de protección
“¿Qué clase de personas son llamadas muertas aunque estén vivas? Aquellos que ven la luz del sol matutino… aquellos que ven la puesta del sol… aquellos que comen y beben, y no se conmueven para decir una bendición” –Tanhuma, Berajot, 7Ma’Ariv Aravim – Texto y Traducción
Maariv Aravim es la primera bendición antes del Shemá y generalmente la oración de apertura del Servicio Vespertino, o Maariv. Se considera la oración paralela al Yotzer Or, que se recita en el mismo lugar durante el servicio de la mañana (Shacharit). Así como Yotzer Or habla de la llegada de la luz, Maariv Aravim habla de la llegada de la oscuridad. Se consideran las primeras bendiciones preperatorias para la recitación del Shemá y afirman nuestro aprecio por la Creación de Dios. Maariv Aravim es una alabanza a Dios por traer la oscuridad, por controlar el día y la noche, por ordenar las estrellas en el cielo y por las estaciones. Aunque es preferible recitar Maariv después del anochecer, está permitido recitar esta bendición en cualquier momento después de la puesta del sol, incluso si aún no ha anochecido.
Oración hebrea para la buena suerte
El Shema antes de dormir o Kriat Shema al Hamitah, es una versión ampliada de la oración tradicional del Shema y se recita antes de irse a dormir. (La mayoría de los siddurs, o libros de oraciones, tienen el texto completo en la sección Ma’ariv de los días laborables). La Torá prescribe que se debe recitar el Shemá “cuando te acuestes y cuando te levantes” (Deuteronomio 6:7, 11:9). En la actualidad, esto se manifiesta en la inclusión de la oración en los servicios de Shajrit (por la mañana) y Maariv (por la noche). Sin embargo, en la época rabínica se desarrolló la práctica adicional de recitar el Shemá antes de ir a dormir.A continuación se ofrece el texto completo en español del Shemá antes de dormir y un vídeo de una interpretación musical del Shemá antes de dormir, seguidos de una explicación de los orígenes y el desarrollo de la oración.Encuentre el texto completo en hebreo del Shemá antes de dormir en Sefaria.
Texto del Shemá a la hora de dormir traducido al español (Reimpreso con el permiso de la Asamblea Rabínica del Sidur Sim Shalom: A Prayerbook for Shabbat, Festivals and Weekdays [1985], pp. 245-249)Alabado seas, Señor nuestro Dios, Rey del universo, que traes el sueño a mis ojos, el sopor a mis párpados. Que sea Tu voluntad, Señor Dios mío y Dios de mis antepasados, que me acueste en paz y que me levante en paz. Que mi sueño no se vea perturbado por pensamientos perturbadores, pesadillas e intrigas perversas. Que tenga una noche de sueño tranquilo. Que me despierte a la luz de un nuevo día, que mis ojos contemplen el esplendor de Tu luz. Alabado seas, Señor, cuya gloria ilumina al mundo entero.