Tantum Ergo Espanol Oracion
Oraciones

Tantum ergo español oración

Maria Asunción
Maria Asunción

Tantum ergo español lyrics

De pie, el sacerdote canta o dice:Oremus Oremos,Deus qui nobis sub Sacramento mirabili.           Oh Dios, que en este maravilloso Sacramentpassionis tuae memoriam reliquisti; nos dejaste un memorial de tu pasión;tribue, quaesumus, ita mos Corporis et te pedimos que honremosSanguinis tui sacra mysteria venerari, los sagrados misterios de tu Cuerpo y de tu Sangre,ut redemptionis tuae fructum para que sintamos continuamente dentro de nosotrosin nobis iugiter sentiamus.                                                         Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.     Tú que vives y reinas por los siglos de los siglos.

Las Alabanzas Divinas(cada Alabanza repetida después del Sacerdote)¡Bendito sea Dios!¡Bendito sea su Santo Nombre!¡Bendito sea Jesucristo, verdadero Dios y verdadero hombre!¡Bendito sea el Nombre de Jesús!¡Bendito sea su Sacratísimo Corazón!¡Bendita sea su Preciosísima Sangre!¡Bendito sea Jesús en el Santísimo Sacramento del Altar!¡Bendito sea Jesús, la Divina Misericordia! Bendito sea el Espíritu Santo, el Paráclito¡ Bendita sea la gran Madre de Dios, María Santísima¡ Bendita sea su santa e Inmaculada Concepción¡ Bendita sea su gloriosa Asunción¡ Bendito sea el nombre de María, Virgen y Madre¡ Bendito sea san José, su castísimo esposo¡ Bendito sea Dios en sus ángeles y en sus santos!

¿Qué significa tantum ergo sacramentum?

Tantum Ergo son las dos últimas estrofas del Himno Eucarístico (Pange Lingua) compuesto por Santo Tomás de Aquino y que se utiliza en la Bendición del Santísimo Sacramento. La respuesta y la oración del final son un añadido posterior que se utiliza en la Bendición. Se concede una indulgencia parcial a los fieles que lo recitan y una indulgencia plenaria a los que lo recitan el Jueves Santo o el Corpus Christi.

Oremus: Deus, qui nobis sub sacramento mirabili, passionis tuae memoriam reliquisti: tribue, quaesumus, ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis iugiter sentiamus. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.

Oremos: Oh Dios, que en este admirable Sacramento nos dejaste un memorial de tu Pasión: concédenos, te suplicamos, que veneremos los sagrados misterios de tu Cuerpo y de tu Sangre de tal modo que seamos siempre conscientes del fruto de tu Redención. Tú que vives y reinas por los siglos de los siglos.

Pronunciación de Tantum ergo lyrics

Oremus: Deus, qui nobis sub sacramento mirabili, passionis tuae memoriam reliquisti: tribue, quaesumus, ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis iugiter sentiamus. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.

Este himno es breve pero sincero al expresar la adoración a Nuestro Señor en el Santísimo Sacramento. Es el único himno que la Iglesia manda usar en la Bendición del Santísimo Sacramento. Normalmente se canta al comienzo de la última parte de la Bendición, después de cualquier período de silencio y antes de que el sacerdote bendiga a la congregación con Nuestro Señor mismo. Aún hoy este himno es ampliamente conocido y utilizado con frecuencia. Es uno de los cantos más famosos que existen.

Fue escrito por Santo Tomás de Aquino, el Doctor Angélico. Se le conoce como el Doctor Común de la Iglesia. Su pureza angélica y su santidad le acercaron mucho a Dios. Escribió el himno Pange Lingua (del que el Tantum Ergo son las dos últimas estrofas) para la fiesta del Corpus Christi. Un compañero sacerdote y amigo íntimo intentó esta tarea al mismo tiempo. Cuando Santo Tomás terminó, lo compartió con el sacerdote, que quedó asombrado por su sublimidad y expresión. Estaba tan conmovido por su belleza que inmediatamente rompió su propio trabajo, que, según él, era como basura comparado con este texto de inspiración celestial.

Tantum ergo lyrics in french

El himno Tantum Ergo rinde homenaje al Señor en la Eucaristía y en su gloria trinitaria. Está compuesto por las dos últimas estrofas de Pange Lingua, un himno escrito por Santo Tomás de Aquino (en la foto de abajo) para la fiesta del Corpus Christi (que honra a Nuestro Señor en Su cuerpo y sangre en la Eucaristía) cuando fue instituida por la Iglesia en 1264. Este texto ha sido musicado por compositores tan diversos como Palestrina, Mozart, Bruckner y Faure. Se ofrece aquí en latín, con una traducción al inglés:

Fíjense cómo Santo Tomás de Aquino, considerado uno de los más grandes teólogos de la Iglesia, valora la fe como elemento clave de nuestro culto a Nuestro Señor en la “Hostia sagrada”, la Eucaristía. Nosotros, como católicos, creemos que Cristo está presente en el pan consagrado conocido como Hostia. Esta creencia de que el pan y el vino, una vez consagrados en la Misa, no son sólo símbolos de nuestro Señor, sino que son realmente su cuerpo, sangre, alma y divinidad, tiene fuertes raíces tanto en las Escrituras (en el capítulo 6 del Evangelio de Juan, por ejemplo) como en los escritos de numerosos teólogos que se remontan al siglo II.  Aunque veamos pan y vino, en realidad es Jesús en la apariencia de estos elementos. (Esta doctrina se llama también transubstanciación.) El propio Tomás de Aquino no dudaba ciertamente de este dogma. Como señaló una vez, Cristo no dijo en la Última Cena “este pan es mi cuerpo”, sino “esto es mi cuerpo” Este maravilloso milagro, cuando nuestro Señor viene a darnos su gracia y apoyo, ocurre innumerables veces cada día en las misas de todo el mundo. Y cada día, el Señor, como su fiel servidor Santo Tomás de Aquino, nos invita a verle y adorarle en el Santísimo Sacramento con los ojos de la fe.

Next article

Oración de Tres Días a San Expedito